закрыть
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ

Данный сайт использует технологию cookie-файлов. Дальнейшее использование ресурса будет означать автоматическое согласие с нашей Политикой конфиденциальности.
Портал Воскресный день
Издательство «Белый город»
Контактная информация
(495) 302-54-13
(495) 641-31-00
Сегодня 1.03.2021
Книга дня
КВЕСТ-тренажер УСТНЫЙ СЧЕТ. Сложение и вычитание. Около 500 заданий, 40000 примеров Астахова Н. В.,сост.
Картина дня
Прогулка в парке Больдини, Джованни
Воскресный день » Авторская колонка »

Как правильно заключить договор об авторских правах с иностранным издательством (Часть I)

12.11.2009

1s

Надежда Малинкина — выпускница исторического факультета Московского Государственного Университета им. М.В. Ломоносова (МГУ), несколько лет работала специалистом по авторским правам в издательстве, вела проекты с иностранными издательствами и контролировала заключение договоров по авторским правам; в данный момент — переводчик и редактор юридического журнала.

Перефразируя известную фразу о том, что театр начинается с вешалки, скажу, что издание любой книги начинается с подписания договора об авторских правах. Сегодня, когда активно развивается сотрудничество авторов и издателей из самых разных стран мира, особую актуальность приобретает вопрос «как правильно заключить договор о приобретении/продаже авторских прав с иностранным издательством?» Это касается как случаев продажи авторских прав российскими авторами на зарубежный рынок, так и покупки авторских прав на иностранную литературу российскими издательствами.

 


Права на произведение, которые правообладатель передает издателю


В договоре на передачу авторских прав обязательно должна содержаться информация о том, какие именно права передаются в данном случае. Дело в том, что по условиям лицензионного соглашения издатель может приобрести либо эксклюзивные (исключительные) либо неэксклюзивные (неисключительные) права на произведение. Это очень важный пункт договора, невнимание к которому порой приводит к различным неприятностям впоследствии.

Эксклюзивные права на произведение могут быть переданы только одному издателю в рамках оговоренной территории и конкретного периода времени. Что это значит? К примеру, вы приобрели эксклюзивные права на публикацию книги английского автора в России. С этого момента и в течение всего срока действия подписанного вами лицензионного договора никакое другое издательство или частное лицо не будет иметь прав на издание этой книги в пределах Российской Федерации. Кроме того, без вашего письменного согласия (а также согласия правообладателя, продавшего вам авторские права) никто другой не сможет публиковать отрывки и иллюстративный материал этого произведения на территории России. Такое же правило действует и в случае, если вы, как автор и правообладатель, продаете авторские права на издание вашего произведения за рубеж.

Подписав же договор на приобретение неэксклюзивных прав, вы многим рискуете. Во-первых, данное произведение может быть издано не только вами, но и вашими конкурентами. А во-вторых, иллюстрации и выдержки из этой книги могут публиковаться, например, в журналах или газетах. Конечно, это хорошо для правообладателя, который получает дополнительный доход от реализации своего произведения по различным каналам. Однако для издателей такое ведение дела часто является убыточным.

Напомним также, что действие передаваемых прав распространяется только на использование произведения конкретным оговоренным способом. Например, издатель, получивший эксклюзивные права на публикацию произведения в формате печатной книги, не сможет ее издать в виде аудио произведения или же снять фильм по этой книге.

 

На что распространяются переданные права?


Кроме того, заключая договор о передаче авторских прав, всегда необходимо указывать, на что конкретно распространяются данные права. Небольшой пример. Допустим, русский автор продает авторские права на свою книгу английскому издательству. В данном случае договор должен содержать примерно такую формулировку: «Правообладатель предоставляет Издателю эксклюзивные права на перевод Произведения на английский язык, публикацию Произведения тиражом 10.000 экземпляров, а также продажу Произведения на английском языке в формате книги». В этом же параграфе следует указать территорию, в пределах которой может осуществляться продажа экземпляров данной книги. В рассматриваемом случае правообладатель и издатель могут договориться о продаже произведения на английском языке как по всему миру, так и исключительно в пределах Англии или же на территориях конкретно оговоренных стран.

Часть II.




Комментарии пользователей
Оставить свой комментарий
« назад


Вход для пользователей
Вопрос в редакцию
* Отправляя данные, вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности
© 2018, Воскресный день
Сайт для заботливых родителей, учителей и воспитателей.
Юридическая информация



Сайт финансируется издательством «Воскресный день»

Проект издательства «Белый город»

Политика конфиденциальности

Мы в социальных сетях

- ЖЖ главного редактора
- Мы вКонтакте
- Воскресный день Белого города
- Другие страницы...

создание сайтов - Webis Group